Posts

Showing posts from November 25, 2012

về lại tuổi hoa

Một người bạn gởi đường link vào trang http://tuoihoa.hatnang.com/ Bao nhiêu ký ức tuổi hoa niên chợt hiện về như một giấc mơ. Ngày đó hai chi em giành nhau đọc ngấu nghiến rồi chuyền tay bạn bè, nâng niu cất giữ.  Ngày đó mình rất mê chuyện trinh thám nhiều kỳ của Minh Quân - Ý Lan  và Nguyễn Trường Sơn đăng trên báoTuổi Hoa, hay truyện dành cho tuổi mới lớn của Thụy Ý, ... , mê nét vẽ họa sĩ Vy Vy...  Rồi một ngày sau tháng 4/75 mẹ bỗng dưng biểu mang hết sách truyện ra sau chái bếp để chụm lửa vì sợ bị kiểm tra văn hóa.  Vừa nấu cơm vừa ngấu nghiến đọc trước khi tất cả vô lò tan thành tro bụi.  Hoa đỏ, hoa xanh, hoa tím và cả 007, Z28,  Hoàng Hải Thủy, Võ Phiến, Doãn Quốc Sỹ, Bố Già ... 11, 12, 13 tuổi đọc ráo.  Rồi ngẩn ngơ buồn nhìn từng trang sách, nét vẽ tàn dần trong lửa. Để rồi giờ đây hơn 30 năm sau gặp lại người bạn cũ, như được trở về tắm lại trên dòng sông xưa. tpt

Một thời coi sách cọp

Image
Gần nhà có cái thư viện vừa khai trương vài tháng nay - Howard county Library, Miller Branch - rất đồ sộ và tráng lệ. Từ CA sang đến MD đây là cái thư viện bảnh nhất mình từng thấy. Ở xứ Mỹ này cái hệ thư viện thật là ngon.   Vào thư viện chỉ cần một cú nhấp chuột thì ra ngay thứ mình cần tìm, từ sách truyện, báo chí, tranh. ảnh, tư liệu, băng đĩa nhạc, video game, chưa kể một dãy hàng mấy chục cái PC và printer, photocopy và những nụ cười ân cần của nhân viên quản thư, tất cả chỉ để phục vụ tận răng nhu cầu của cư dân trong vùng ...  Chỉ là thư viện địa phương tại một khu dân cư toàn Mỹ nhưng cũng có hẳn một quầy sách báo tiếng Việt thật đồ sộ. Sách đủ loại. Thơ, có. Truyện, có. Biên khảo, có. Có cả sách dạy nấu ăn, sách phong thuỷ, sách làm đẹp, cả kiếm hiệp của Kim Dung và truyện dành cho con nít. Cứ một hai tuần lại ghé vô cái thư viện đó và bao giờ cũng đi thẳng vào khu sách tiếng Việt.  Khi thì mượn sách nấu ăn về coi, rảnh thì nấu cho con ăn.  Khi khác thì mượn Tử vi bó

12A5

Image

Thị trấn Tortilla Flat

John Steinbeck chắc hẳn nhiều người đã đọc qua, đọc kỹ hay nghe nói tới.  Thị trấn Tortilla Flat của JS hẳn nhiều người cũng đã đọc, bản dịch hay bản chính.  Truyện xưa như Diễm nhưng cũng rất mới qua bản dịch của Lâm Vũ Thao, nhà xuất bản Trẻ vừa phát hành trung tuần tháng 11 này.   Thị trấn Tortilla Flat của John Steinbeck là một trong ba cuốn mới nhất của tủ sách Cánh cửa mở rộng có với lời giới thiệu của Phan Việt: John Steinbeck từng nói "Không ai thực sự biết về người khác. Điều tốt nhất mà một người có thể làm là mặc định rằng những người khác cũng giống anh ta". Nếu đúng như vậy thì khi đọc Thị trấn Tortilla Flat của Steinbeck, bạn phải mặc định rằng, giống như Danny của câu chuyện này, nếu bạn được thừa kế hai cái nhà, bạn sẽ để một căn bốc cháy; với căn còn lại, bạn để ngỏ cho các bạn bè, huynh đệ của bạn tới sống cùng bởi vì họ đã từng chia rượu với bạn, đã cùng bạn ăn cắp gà và bánh mì, đã cùng bạn tán tỉnh các cô gái, đã ngủ trong rừng thông,